Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Kim Cang Kinh Sớ [金剛經疏] »»
Tải file RTF (4.524 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Tlectronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T85n2738_p0129b01║
T85n2738_p0129b02║ No. 2738 [cf. No. 235]
T85n2738_p0129b03║ 金剛 經疏
T85n2738_p0129b04║
T85n2738_p0129b05║ 故女人以 嗔為力 。欲有所索必先嗔故。國王
T85n2738_p0129b06║ 以 嬌豪為力 。羅漢以 精進為力 。諸佛以 大悲
T85n2738_p0129b07║ 為力 。比丘以 忍為力 。故遺教經云 。能行忍者。
T85n2738_p0129b08║ 乃可名為有力 大人。七佛偈云 。忍辱第一 道。
T85n2738_p0129b09║ 佛說無為最出家惱他人不名為沙門。忍雖
T85n2738_p0129b10║ 有三。今此中取無生法忍。何 以 故。依經起行。
T85n2738_p0129b11║ 無人法二 執故。文中有三。一 能忍。二 無苦。三
T85n2738_p0129b12║ 有樂。此明能忍也。無生法忍。唯諸佛之 所窮
T85n2738_p0129b13║ 故。名如來忍辱波羅蜜。非餘人之 能究故。說
T85n2738_p0129b14║ 非波羅蜜。今言忍辱波羅蜜者。是如來清淨
T85n2738_p0129b15║ 善根。非波羅蜜者。非二 乘人善根。若然者
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (4.524 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.144.158.98 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập